Lagomland, svenskt konsthantverk i München

Lagomland, Bavarian Craft Association. Foto Christian Habetzeder.
Lagomland, Bavarian Craft Association. Foto Christian Habetzeder.

Klara Eriksson och Maki Okamoto visar sitt arbete i München, Tyskland. Utställningen är curerad av Karen Pontoppidan

– Vernissage den 16/1- 21/2 2015 på Bavarian Craft Association.

Här nedan följer Karen Pontoppidans tankar om ordet lagom och det urval hon gjort till utställningen, där Klara och Maki är i gott sällskap av andra skickliga samtida Svenska konsthantverkare.

LAGOMLAND

The Swedish word “lagom” would often be translated to ”moderate” in German. The meaning of “lagom” within the Swedish culture is however far more complex than the word “moderate” would suggests. The origin of the word comes from ”for the whole round,” meaning enough and the same amount for all, as it refers to the amount of food everyone can fairly claim for themselves. Lagom mentality is to my experience typical Swedish. ”For all” is a socially oriented concept that properly also can be found in the origins of IKEA and H&M, as well as in many aspects of the Swedish welfare state.

Whereas the minimalist design, material consciousness and clean lines in general have led Scandinavian Design to great popularity in Germany, it is often forgotten that also this approach is based on questioning of the given. The artists exhibiting their work in LAGOMLAND belong to a newer generation of Swedish crafts, which re-challenges and questions the concepts developed under the well-known umbrella of Scandinavian form.

Lagom consciously implemented as an attitude means, among other things, to develop a critical attitude to norms and traditions. Since consideration for all others, is a huge challenge, and rarely completely ascertainable, critical thinking is a key concept in securing the idea of “lagom”. Therefore artistic positions that are questioning the traditions and preconceptions are crucial for the cultural development, such as the work of 13 artists presented in the exhibition LAGOMLAND!

Karen Pontoppidan

Participants:
Zandra Ahl | Nicolas Cheng | Klara Eriksson | Linus Ersson |
Frida Hållander | Hanna Hedman | Simon Klenell |
Magnus Liljedahl | Anders Ljungberg | Lo Nylén | Maki Okamoto |
Miro Sazdic | David Taylor

Bavarian Craft Association

God jul och gott nytt 2015

LOD Metallformgivning firar 15 år
Jubileumsmiddagen, foto Christian Habetzeder.

LOD öppnar butiken den 7/1 2015

Vi tackar så innerligt mycket för ert engagemang i vårt 15 års firande. Det kommer att fortsätta efter nyåret med utställningen Gaffel där vi har bjudit in tidigare medlemmar och gästutställare.

Njut nu av lediga dagar och ni som har cocktailpinnar eller andra föremål och smycken från LOD, använd dem. Ät gott, sov mycket, umgås med vänner, se varandra i ögonen och fånga stunden.
Under tiden LOD har stängt finns våra arbeten att beskåda på andra platser. Om ni är i Tokyo så pågår Maki Okamotos utställning nu med event idag! Klara Erikssons S vinnande bunke finns på Arkdes till den 8/2, hela LODs jubileumsutställning i Ö-vik pågår fram till den 31/1. Är ni i närheten ta möjligheten att besöka Museet och konsthallen, föutom vår vardagsrelaterade livsnjutar utställning finns hela museet med deras utbud.
Vi ses onsdagen den 7/1 2015.

 

 

Maki´s first solo exhibition in Tokyo

Maki_Okamoto_O_Jewel
O-jewel presents Christmas 2014
Thinking through Eating by Maki Okamoto
 
things have always more than one aspect
but most of them are hidden
often we only see a small part of the whole image
if we can open our mind and try to discover different points of view
we can live a happier life
it can brighten our day

 

the unique shape of these pieces of cutlery confuses you
or maybe makes you smile
it is more than cutlery
there is a connection to your emotion
you can play with it
… but in fact it is not more than just cutlery
 
–> The day when “Prinsesstårta” (princes cake ) is in front of you
19:00- Thursday 25 December 2014 @ O-Jewel/K, Nishiazabu
いつでもものごとはひとつだけでなく色々な側面がある
だけれどほとんどのものは隠されていて
私達はあるひとつの部分だけをみてしまう
もし心を開いて、違った側面も見ようとするならば
生きることはもっと幸せになり、
私達の日々を明るく輝かせることができる
 
このユニークなカトラリーたちはあなたを戸惑わせる?
もしくは、ほくそ笑む?
これはカトラリー以上で、あなたの感情に重なることができるから
好きな様に遊んでみてね
・・・でもカトラリーでありそれ以外のなにものでもない
–>カトラリーで “Prinsesstårta” プリンセスケーキを食べる日
12月25日19:00、ここ西麻布 O-Jewel/Kにて
 

Utökade öppettider!

Color variety, guldlänk med oxiderat silver och rökkvarts, Klara Eriksson.
Color variety, guldlänk med oxiderat silver och rökkvarts, Klara Eriksson.

Nu har vi öppet alla dagar innan julaftaon

Måndag till fredag 11.00 –18.00

Lördag till söndag 11.00 –16.00

Vi är ofta på LOD innan 11, det går bra att komma innan vi öppnar – men ring 08-652 22 28 för att bekräfta att någon finns på plats. Ett bra sätt att undivka kö.

Tiden innan jul kan det vara svårt att få den service vi brukar ge till par som vill se och prova vigselringar. Om du är intresserad av det så boka gärna tid info@lod.nu eller direkt till den person vars ringar du är intresserad av.

Varmt välkommen önskar Simon Westling, Pernilla Sylwan, Tobias Birgersson, Klara Eriksson, Erik Tidäng, Maki Okamoto och Petronella Eriksson.